Prevod od "somos feitos" do Srpski


Kako koristiti "somos feitos" u rečenicama:

Não faz diferença se somos feitos de silicone ou de carbono.
Bili mi zasnovani na ugljeniku ili silikonu nema nikakve razlike.
Se somos feitos de espirais, e vivemos em uma espiral gigante, então tudo o que tocamos é portador desta espiral.
ako se sastojimo od spirala dok živimo u gigantskoj spirali, onda je sve što radimo pod utjecajem spirale.
Eu estou aqui, você também e somos feitos de carne e osso.
Ja sam ovde, ti si ovde. Tu smo, od krvi i mesa.
Quer dizer que, se somos feitos à imagem de Deus... a vingança deixa de ser um ato de ódio e passa a ser uma cruzada sagrada?
Da li to znaèi da ako smo stvoreni po uzoru na boga, osveta postaje, ne akt mržnje nego sveti krstaški pohod?
Se concordássemos com os gregos de que somos feitos de humores... acharia que minha bile estaria me dominando.
Ako se složimo s Grcima da smo saèinjeni od tjelesnih sokova... moja žuè je prevladala.
É aqui que mostramos do que de fato somos feitos.
Ovo je trenutak da pokažemo od èega smo napravljeni.
É apenas uma noite, não somos feitos de dinheiro.
Припази, само један. Не лежимо на новцу.
Nós Luthor somos feitos de um material forte e definitivamente caro.
Mi Lutori smo napravljeni od cvrstog i definitivno skupog materijala.
John e eu somos feitos um para o outro.
Slušajte, Dzon i ja pripadamo jedno drugom.
Fazendo você sofrer quando sei que somos feitos um para o outro.
Muèim te, kada je tako oèigledno da trebamo biti zajedno.
Lamento mesmo muito que tenha acontecido, mas também estou muito contente que tenha acontecido, porque sou capaz de ver muito claramente agora que a Sarah e eu não somos feitos um para o outro.
Žao mi je zbog toga, ali takoðer mi je i drago, jer sad jasno vidim da Sarah i ja nismo jedno za drugo.
Nós, soldados Changshan, somos feitos de coragem!
Mi Èhangshan vojnici smo stvoreni od hrabrosti.
Porque o orgulho... é do que nós somos feitos.
Jer ponos je ono od èega smo sazdani.
Somos feitos para a batalha não para transporte de cargas.
Mislio sam da smo uzgojeni za borbu, a ne za glumljene potrèka.
Ei, somos feitos para cumprir ordens, Pulsar.
Stvoreni smo za slušanje naredbi, Pulsar.
E é uma pena que não somos feitos de algo mais resistente.
A i baš je šteta što nismo napravljeni od nekog èvršæeg materijala.
Mostrar ao Jay do que somos feitos.
Pokažimo Dzeju od èega smo saèinjeni.
O que estou dizendo é, não somos feitos de dinheiro.
Što govorim, nismo napravljeni od novca.
Não somos feitos um para o outro.
Nije nam suðeno da budemo zajedno.
É hora de mostrar do que realmente somos feitos.
Vrijeme je da im pokažemo od èega smo sazdani.
É por isso que somos feitos um pro outro.
Vidiš? Zato smo mi jedno za drugo.
Você, eu, todo mundo. Nós somos feitos de matérias de estrelas.
Ти, ја, сви - ми смо направили од стар ствари.
Agora, vamos mostrar porra pessoas o que somos feitos aqui.
Sada, moramo pokazati ljudima na šta smo sve spremni.
Somos feitos a partir do DNA. E nascidos para um mundo com circunstâncias e cenários que não controlamos.
Napravljeni smo od DNK i doneti na svet u kome ništa ne kontrolišemo.
Somos feitos dos mesmos átomos que compõem o universo, certo?
Сви смо направљени од истих атома који су створили универзум.
A vida nos dá desafios, para ver do que somos feitos, não é?
Život nam daje izazove da vidi na što smo spremni, zar ne?
Deus nos testa para ver do que somos feitos, para apreciarmos o que temos.
Bog nas iskušava da vidi kakvi smo, da bismo cenili ono što imamo.
Somos feitos de sangue, carne e osso.
Živimo u mesu, krvi i kostima.
Não somos feitos para entender os planos de Deus.
Mi i ne treba da razumemo božiji plan.
Não importa se você fala com pessoas que trabalhem com justiça social, saúde mental, abuso ou negligência, o que sabemos é que conexão, a habilidade de se sentir conectado, é-- neurobiologicamente é assim que somos feitos - é o porquê de estarmos aqui.
Nije bitno da li razgovarate sa ljudima koji rade u odseku za pravdu i mentalno zdravlje, zlostavljanje i zanemarivanje, ono što znamo je da veze, sposobnost da se osećate povezanima je - neurobiološki smo tako povezani - zbog toga smo ovde.
Todas as teorias em física que temos hoje explicam bem o que é chamado de matéria normal - a coisa da qual todos nós somos feitos - e isso é 4% do universo.
Sve fizičke teorije koje mi danas poznajemo objašnjavaju ono što mi zovemo normalna materija -- materijal od koga smo sačinjeni -- a to je četiri procenta univerzuma.
Portanto é como as diferentes camadas de que somos feitos e o que apresentamos ao mundo como uma identidade.
To su različiti slojevi od kojih smo sačinjeni i koje predstavljamo svetu kao svoj identitet.
Somos feitos de vigas tortas, vulneráveis à ilusão, centrados em nós mesmos, e, às vezes, de uma estupidez impressionante.
Sačinjeni smo od rđavog kova, podložni iluzijama, samozaljubljenosti i ponekad zapanjujućoj glupošću.
Também queremos usar imagens. Somos feitos para imagens.
Takođe želimo i da koristimo slike. Mi smo stvoreni za slike.
Elas formam um edifício único e gigante, obedecendo às mesmas leis físicas e são feitas dos mesmos tipos de átomos, elétrons, prótons, quarks e neutrinos, dos quais somos feitos você e eu.
Oni sačinjavaju jedno, ogromno zdanje, pokoravajući se istim fizičkim zakonima i svi su sačinjeni iz istih vrsta atoma, elektrona, protona, kvarkova, neutrona koji sačinjavaju tebe i mene.
O campo de Higgs dá massa às partículas fundamentais das quais somos feitos.
Хигсово поље даје масу елементарним честицама које нас чине.
Porque esse é de fato o momento em que nós realmente sabemos do que somos feitos.
Jer je to momenat kada zaista znamo od čega smo napravljeni.
Dependemos das estrelas para criar os átomos de que somos feitos.
Zavisimo od zvezda jer stvaraju atome od kojih smo sastavljeni.
Até parece que somos feitos para cometer erros de certas maneiras.
Kao da smo napravljeni da pravimo greške na određene načine.
1.3622961044312s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?